HBO

(SeaPRwire) –   即使一個故事已經被改編成電影,也不代表它不能再被改編成影集。以2000年代最受歡迎的兒童讀物系列之一為例:雷蒙尼·史尼奇的《波特萊爾大遇險》。該系列書籍在2004年被拍成電影,擁有包括金·凱瑞、裘德·洛和梅莉·史翠普在內的豪華陣容,但好的卡司並不等於好的改編。這部電影以一種混亂的方式將前三本書的情節硬湊在一起,而其餘10本書則完全未被改編,直到Netflix宣布推出由尼爾·派屈克·哈里斯主演的影集改編版。

但對於2000年代受歡迎的兒童讀物系列:《哈利波特》,情況卻非如此。七本書被改編成八部賣座大片,幾乎每一個轉折起伏,除了少數幾個幽靈外,都被搬上了銀幕。但儘管如此,HBO仍然決定批准一項龐大、為期多年的計劃,要再次將這些書籍改編成串流影集。現在,我們首次看到了這個新的霍格華茲,而它看起來……一模一樣。請看下面的預告片:

預告片展示了你對《哈利波特》改編作品所期待的一切:哈利(多米尼克·麥克勞克林飾)收到霍格華茲入學信;他遭受阿姨、姨父和表哥的霸凌;海格(尼克·弗羅斯特飾)告訴哈利關於他父母的事;以及大量哈利發現霍格華茲魔法的場景。

問題在於,所有一切都熟悉到顯得冗餘。霍格華茲有著同樣霧氣籠罩的城堡氛圍,學生們的童稚驚奇感十足,魁地奇場景看起來充滿動作感。事實上,最明顯的差異似乎是飾演霍格華茲教職員的美國演員數量(約翰·李斯高和珍妮·麥克蒂爾,我就是在說你們)。

粉絲可能會說,電視影集允許更忠實的改編,但即使這一點也不完全正確——哈利的眼睛像電影裡一樣是藍色的,而不是像書中描述的那樣是綠色的。甚至連標題都令人困惑:這部影集的第一季命名為《哈利波特與神秘的魔法石》,儘管這並非美國使用的書名。這難道只是為了在HBO Max明天於英國和愛爾蘭上線前,討好英國觀眾的一種方式嗎?

我們看到的《哈利波特》影集越多,就越覺得它只是對電影的翻炒。 | HBO

在某個時間點,我們必須正視房間裡的大象:這部影集感覺像是來撈錢的,而且我們可以肯定這筆錢的一部分會流入J·K·羅琳的口袋。羅琳已成為反對跨性別權利的激烈活動家,她還協助英國最高法院以一種抹殺跨性別女性合法性的方式來定義「女性」——所有這些行為都玷汙了《哈利波特》的遺產。

也許第一次,《哈利波特》是一個有趣的電影傳統。但這一次,它是一個模仿者,一部相似到詭異的串流節目,且不幸地充滿了政治包袱。也許有些粉絲會為了懷舊而將道德放在一邊,但直接重看電影要容易得多。

《哈利波特與神秘的魔法石》將於2026年聖誕節在HBO首播。

本文由第三方廠商內容提供者提供。SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/)對此不作任何保證或陳述。

分類: 頭條新聞,日常新聞

SeaPRwire為公司和機構提供全球新聞稿發佈,覆蓋超過6,500個媒體庫、86,000名編輯和記者,以及350萬以上終端桌面和手機App。SeaPRwire支持英、日、德、韓、法、俄、印尼、馬來、越南、中文等多種語言新聞稿發佈。